close


圖片說明: 我家胡同裡面的阿伯們 似乎很高興被偷拍!!完全不閃躲~!

可能是已經適應觀光客們的拍照了吧! 還故意定格!

(還是因為阿伯本來就動作慢?)

1.     

用法:比喻事情或是事物非常搶手

造句:”你們台灣皮兒卡登這個牌子的東西賣的很火嗎?”

(房東跟我炫耀說他的西裝是皮兒卡登的….)

 

2.     

用法:比喻事情或是人非常厲害

造句:”一夜之間就湧入數十萬人.這可夠嗆的了

    他這個人真厲害 夠嗆的了

 

3.     

用法:比喻人十分頂尖又厲害

造詞:B

造句:’你是個研究生?你可真牛啊!

     ‘’一個禮拜賺了十幾萬? 你這個牛B!’’

 

4.      爺兒們

用法:正派中年男子的代稱(我房東自稱爺兒們)

造句:’’我是個爺兒們!絕不坑你錢!”(是嗎?)

 

5.      菜花

用法:花椰菜的意思

造句:’’好吃的菜花今日特價出清!’’

 

6.     

用法:出清東西或是強烈的想給別人東西

造句:’’偶爾也甩封信給我吧!’’

    ‘’緊急清倉!鞋子大甩賣!”

 

7.      西蘭花

用法: 綠花椰菜的意思!!

造句: ‘’我每次去自助餐想吃綠花椰

但他們都不知道我到底要吃什麼!因為我只知道他叫做綠花椰菜!’’

 

8.     

用法: 任何DVD 光碟片的代稱

造句: ‘’我去前面小店買張碟回家看’’


9.      可以寫在光盤上的筆

字義: 就是奇異筆!!!老娘講老半天奇異筆每一家老闆都說沒有賣!

造句:’’我要買一支可以寫在光盤上的那種筆’’

10.  朱古力曲奇

字義:就是chocolate cookie!

造句:’’我的麥炫風要朱古力曲奇口味的!’’

11.  使

用法: 動詞,等同於台灣的’’’’或是’’’’

造句:’’唉呀~這把剪刀不好使啊!’’

 

12.  骨肉相連

字義: 賣串烤的地方都會有這樣東西,總之 就是肉跟軟骨一起烤的串烤

造句:’’我要買一串骨肉相連’’

(有時候會不小心說骨肉分離)

單字出處:據說是肯德基發明的 台灣的肯德基叫他有骨氣雞肉串

(感謝大表姐提醒出處….)

 待續…

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 蘇美艷 的頭像
    蘇美艷

    過氣美艷諧星想紅請將此網誌傳到好萊屋 的網誌

    蘇美艷 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()